Celtic Lyrics Corner > Artists & Groups > Ishbel MacAskill > Essentially Ishbel > Waulking Set
|
Waulking Set |
| Credits : | Arranged by Ishbel MacAskill |
|
a) Fill-iù Oro Hù O
b) Hè Mo Leannan, Hò Mo Leannan c) Hèman Dubh |
|
| Appears On : | Essentially Ishbel |
| Language : | Gàidhlig (Scottish Gaelic) |
| Other Versions : |
a) "
Fill Iù O
" on Talitha MacKenzie's album Spiorad
b) " He Mo Leannan " on Mary Jane Lamond's album Bho Thìr Nan Craobh c) " Hé Mandu " on Mouth Music's album Mo-Di |
| Lyrics : | English Translation : |
| Dheidhinn dhan a' ghealaidh leat | I would go to the moon with you |
| Nan geallach tu mo phòsadh | If you promised to marry me |
| Sèist 1 : | Chorus 1 (after each verse) : |
| Fill-iù oro hù o | Fill-iù o ro hù o |
| Bu tu mo chruinneag bhòidheach | You are my lovely lassie |
| Fill-iù oro hù o | Fill-iù o ro hù o |
| Dheidhinn leat dha na rionnagan | I would go to the stars with you |
| Nam bitheadh do chuideachd deònach | If your family were willing |
| Dheidhinn leat a dh'Èirinn | I would go to Ireland with you |
| Gu fèill nam ban òga | To the fair of young women |
| Dheidhinn leat a dh'Uibhist | I would go to Uist with you |
| Far am buidhicheadh an t-eòrna | Where the barley grows yellow |
| Sèist 2 : | Chorus 2 (after each verse) : |
| Hè mo leannan, hò mo leannan | Hè my darling, hò my darling |
| Se mo leannan am fear ùr | My love is the new one |
| Hè mo leannan, hò mo leannan | Hè my darling, hò my darling |
| Se mo leannan gille Calum | My love is Calum |
| "Carpenter" an daraich thu | You are a carpenter of oak |
| Se mo leannan am fear donn | My love is the brown-haired one |
| A thogadh fonn 's an taigh-chiùil | Who would raise a song in a ceilidh-house |
| Se mo leannan am fear dualach | My love is the wavy-haired one |
| Air an d'fhàs an cuailean dlùth | Whose hair grows thickly |
| Se mo leannan saor an t-sàbhaidh | My love is the joiner with his saw |
| Leagadh lobhta làir gu dlùth | Who would lay a floor expertly |
| Hèman dubh 's truagh nach tigeadh | Hèman dubh it is sad |
| Hèman dubh siud gam iarraidh | Hèman dubh that he wouldn't come to get me |
| Hèman dubh gille 's litir | Hèman dubh a lad with a letter |
| Hi ri o ro each 's diallaid | Hi ri o ro a horse and a saddle |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh 's mise a dh'fhalbhadh | Hèman dubh I would go |
| Hèman dubh null air sàile | Hèman dubh across the sea |
| Hèman dubh le mo leannan | Hèman dubh with my lover |
| Hi ri o ro 's cha bhiodh dàil ann | Hi ri o ro there would be no delay |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh nam bitheadh agam | Hèman dubh if I had |
| Hèman dubh sgiath a' ghlaisein | Hèman dubh the wing of the sparrow |
| Hèman dubh iteag nan eòin | Hèman dubh the bird's feather |
| Hi ri o ro spòg na lachainn | Hi ri o ro the duck's foot |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh iteag nan eòin | Hèman dubh the bird's feather |
| Hèman dubh spòg na lachainn | Hèman dubh the duck's foot |
| Hèman dubh shnàmhainn na caoil | Hèman dubh I would swim the straits |
| Hi ri o ro air an tarsainn | Hi ri o ro crossways |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh shnàmhainn na caoil | Hèman dubh I would swim the straits |
| Hèman dubh air an tarsainn | Hèman dubh crossways |
| Hèman dubh an Cuan Ìleach | Hèman dubh the Sound of Islay |
| Hi ri o ro 's an Caol Arcach | Hi ri o ro and the Pentland Firth |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh an Cuan Ìleach | Hèman dubh the Sound of Islay |
| Hèman dubh 's an Caol Arcach | Hèman dubh and the Pentland Firth |
| Hèman dubh 's rachainn a-steach | Hèman dubh I would go in |
| Hi ri o ro chun a' chaisteal | Hi ri o ro to the castle |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh 's rachainn a-steach | Hèman dubh I would go in |
| Hèman dubh chun a' chaisteal | Hèman dubh to the castle |
| Hèman dubh 's bheirinn a-mach | Hèman dubh and I would take |
| Hi ri o ro às mo leannan | Hi ri o ro my lover out of it |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh 's bheirinn a-mach | Hèman dubh and I would take |
| Hèman dubh às mo leannan | Hèman dubh my lover out of it |
| Hèman dubh 's chan fhoighnichinn | Hèman dubh and I would not ask |
| Hi ri o ro cò bu leis i | Hi ri o ro who she belonged to |
| Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o | Hèman dubh hi ri o ro ho ro hu o |
| Hèman dubh | Hèman dubh |